42. Письмо испанского ученого (1912)
Настоящее письмо, представляющее интересный документ, свидетельствующий о том интересе, который вызывали и вызывают караимы и их прошлое в самых далеких концах Европы и Востока, было получено в 1876 году покойным Я. В. Дуваном, автором караимского катехизиса.
Письмо принадлежит доктору философии доценту Х. Поргесу и написано прекрасным художественно-каллиграфическим почерком на древне-еврейском языке.
***
Из дали призываю мир, на моего господина, ученого преподавателя Закона Божия караимским детям.
Да не сочтет мой господин за преступление то, что я, человек незнакомый и чужой, осмеливаюсь беcпокоить его настоящим моим письмом.
Вот уже тридцать лет, как я посвятил свое время изучению Святого Писания из любви и умилительного благолепия перед нашим Законом, Законом Учителя Моисея, да будет ему мир.
Изучая древности на почве богословия и науки, собирал я всюду жатву.
Вникая и разбираясь в сочинениях выдающихся писателей наших и множеств других, я о караимах, которые наши братья, искони верующие и крепко придерживающиеся Святого Писания, не находил достаточно указаний, несмотря на поиски, и не мог утолить своей жажды, не мог дойти до истины.
Кроме того, большое количество наших книг пропало со времен начала изгнания, а в тех немногих, которые перешли в наши руки от толкователей первых веков из секты фарисеев, хотя трактуют о караимах, но мне кажется далеко от истины.
Как известно, такая секта, как фарисеи, сильно восставала против караимов и возводила на них невероятные обвинения.
По всему этому сознание мое подсказывает мне обратиться к святому обществу караимов, чтобы просветить свой мрак и удовлетворить желание души моей знать следующее: а) причины отделения, б) время отделения, в) основы религии и название праздников, г) время установления молитв и молитвы в продолжение года.
И вот если я приобрел благоволение в глазах господина моего, учителя, да не преминет удостоить меня ответом письменно или посредством книг на вопросы, к которым душевно и страстно стремлюсь, ибо это вещь не лишняя в наше время, и современные исследователи должны опускаться в пучину,дабы черпать перлы, которые канули в море забвения.
Также не могу утаить и не высказать того, что талмудисты весьма обременили нас бесчисленными установлениями, предосторожностями и заклятиями, каковых нет никакой возможности исполнить в наше время; они не внимали к словам Св. Писания: не прибавляйте и т.д.
Наши священнослужители кроме Эзры с его сподвижниками,устанавливали пространные молитвы на языке исковерканном - наполовину древне-библейскими и наполовину иноплеменными словами, без всякого смысла и благозвучия,вследствие чего владеющие древне-библейским языком приходят в огорчение и ярость.
С мольбой обращаюсь к Вашему степенству послать мне по почте молитвенные книги караимов, так как я знаю, что таковых у них четыре иони являются не призрачными.
Молитвы их приятны и свободны от иноплеменных слов.
Караимам подобает сказать: Язык наш с нами, кто нам господин?* (Пс. 22)
Соизвольте, пожалуйста, господин мой, учитель, исполнить мою просьбу.
Я пошлю по почте плату, сколько будет предложено мне уплатить.
Сие писание слуги Вашего, ценящего и уважающего Вас иприветствующего Вас и Ваше общество из своего далека.
Хананиэл Паргес, потомок изгнанников города Барселоны
Португалия